Páginas

17 diciembre 2008

¿Mi bebé escucha?


Hace un poco mas de un mes que di a luz a mi segundo hijo. Todo salió de lo mas bien, el bebé nació con buen peso, talla, reflejos y otros detalles importantes. Hace un tiempo, escribí un artículo si mi bebé escuchaba o no desde el vientre.
Ahora que ya nació, hace un par de semanas mi esposo me hizo la pregunta si le había hecho pruebas de que el bebé oye bien o no. Es natural que la familia pregunte estas cosas, aunque mi sordera no es hereditaria.
En este post, comparto con demás padres algunas pruebas sencillas que pueden hacer en casa para detectar si el bebé es escucha o no desde las primeras semanas de vida:
  • Observe si el bebé se despierta ante la presencia de algun sonido del ambiente que sea fuerte.
  • Cuando el bebé este despertándose de su sueño estando en la cuna, o coche, espere a que llore un poquito. Luego háblele con tono de voz normal, si el bebé se tranquiliza con el sonido de su voz, o observas que mueve los ojos hacia donde proviene el sonido de la voz es una manera de saber que el bebé esta escuchandolo.
  • Otra forma de comprobar que el bebé escucha, es cuando esta echado en su cuna o coche despierto observando un móvil o un juguete. Introduzca un sonido fuerte, puede ser agudo o un sonido seco. Si el bebé se sobrecoge, parpadea o mueve los ojos hacia donde proviene el sonido, nuevamente el bebé esta escuchando.
  • A partir de los tres meses, el bebé volteará la cabeza hacia donde proviene el sonido o la voz de quien lo llama.
  • Durante las primeras semanas, poco a poco podrás ir identificando tipos de llanto, por hambre, malestar u otros. Los bebés que escuchan, aprenden a modular su llanto para atraer a la mamá.
¿Como reaccionaría un bebé que no escucha?
Un bebé que no escucha, ante la presencia de un sonido fuerte, seguiría durmiendo tranquilamente. Por otro lado, si está llorando, no se calmaría con su voz, seguiría llorando, incluso podría sobrecogerse cuando lo levantas de la cuna para tranquilizarlo. Por otro lado, su llanto no presenta patrones diferenciados o modula el llanto cuando tiene hambre, malestar u otros. Por lo general, lloran con la misma intensidad que un bebé que oye, sin embargo, presentan pausas en el llanto, cuando no recibe ninguna retroalimentacion, hace una pausa y vuelve a llorar y así sucesivamente hasta que son atendidos.
¿Que debo hacer si mi bebé de repente no escucha?
Hoy en día existen varios tipos de pruebas que se pueden hacer desde el primer día de nacido para detectar si el bebé oye o no. Una de ellas, es la prueba de Otoemisiones Acusticas- que considero que es la más sencilla y rápida que podrá darte la respuesta en minutos si el bebé escucha o no. Aqui un video muy sencillo de como se realiza la prueba: 
En Lima Perú, existen varios lugares donde realizarse este examen, empezando por el Instituto Nacional de Rehabilitación del Callao (MINSA), una diversidad de clínicas privadas y por último en varios lugares donde realizan pruebas audiologicas como Oticon, Tecnolgía Auditiva Americana entre otras. En un próximo post, colocaré información sobre los diferentes tipos de pruebas para detectar la sordera en bebés con mayor detalle.


04 diciembre 2008

Qué es un intérprete de lengua de señas

Las personas que cumplen la función de intérprete de lengua de señas en el Perú son personas que conocen el idioma de señas y actúan como una especie de puente de comunicación entre las personas sordas usuarias de la lengua de señas y las personas oyentes. Estas personas dominan con fluidez la lengua utilizada por las personas sordas y el castellano. Al existir una comunicación entre la persona sorda y la persona oyente teniendo a un intérprete de por medio, esta persona efectúa una transliteración simultanea durante esta comunicación de señas a voz, y de voz a señas permitiendo una comunicación fluida entre ellos en diferentes tipos de situaciones como conversaciones, entrevistas, conferencias, etc.

Uso la palabra transliteración debido a que no efectúan una traducción exacta de un idioma a otro como suele suceder al traducir ingles y castellano u otros idiomas. El intérprete de lengua de señas realiza una "transcripción" simultánea de la lengua hablada a la lengua de señas y viceversa. Esto se debe a que ambos idiomas tienen una estructura, sintaxis y gramática diferentes por lo que la traducción nunca será exacta, sino una especie de "transcripción" lo más cercana posible a lo expresado. Es por ello que un intérprete de lengua de señas, necesita tener conocimientos y una preparación superior para poder desarrollar esta labor, no es suficiente con conocer la lengua de señas para poder ser intérprete.
En el Perú, no existe una carrera profesional para intérpretes, la mayoría han aprendido al socializar con personas sordas, o han tomado algunos cursos para aprender la lengua de señas, o algunos casos tienen algun familiar sordo que se comunica en señas. Por la práctica y la necesidad de brindar un servicio a la comunidad sorda, es que se vuelven intérpretes. La profesion de los interpretes de lengua de señas fue reconocida por Ley 29535, que sun esta pendiente de reglamentacion.  Una vez reglamentada se espera contara con lineamientos paramcrear la carrera profesional para formar futuros intérpretes que brinden un servicio de calidad. En otros paises, las carreras para la especialización de intérpretes de lengua de señas duran de 2 a 3 años en promedio. En esta carrera perfeccionan sus conocimientos del idioma hablado del país, así como aprenden sobre linguística, sociología y psicología entre otros- disciplinas que ayudan a la formación del intérprete.
Theme design by CES Angel